สุภาษิตซาเมนฮอฟ
น้ำไม่ได้ช่วยอะไรไม่ได้กับปลาที่ทำเป็นอาหารแล้ว
Al fiŝ’ kuirita jam akvo ne helpos.
การว่ากล่าวคนโง่นั้นไม่ได้ช่วยอะไร, มีเพียงแต่ท่อนไม้เท่านั้น(ที่ช่วยได้)
Al malsaĝulo ne helpas admono, nur bastono.
แม้แต่หยดน้ำหยดเล็ก ๆ ก็สามารถเจาะภูเขาหินแกรนิตได้
Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan.
ยิ่งมีมาก ยิ่งถูกมาก
Ju pli da havo, des pli da pravo.
หม้อเป็นอย่างไร ฝาปิดมันก็เป็นอย่างนั้น
Kia la poto, tia la kovrilo.
ใครที่ออกไปอย่างขโมย มักกลับมาอย่างคนเปลือยเปล่า
Kiu rabi eliras, ofte nuda revenas.
เริ่มต้นดี - งานก็เหลือแค่ครึ่งเดียว
Komenco bona — laboro duona.
แต่แม้เทวดาก็ยังไม่สามารถทำให้ทุกคนพอใจได้
Kontentigi ĉiujn eĉ anĝelo ne povas.
เรียนเหมือนเด็ก เพื่อที่จะฉลาดอย่างผู้ใหญ่
Lernu juna, por esti saĝa maljuna.
อย่าตัดสินเพียงแค่เปลือกนอก
Ne juĝu pri afero laŭ ĝia ekstero.
กล่องเงินที่มีเงินอยู่เต็มจะนำพาโจรมาให้
Plena kaso ŝteliston altiras.
เพื่อนบ้านที่อยู่ข้าง ๆ ย่อมดีกว่าพี่ชายที่อยู่ชายป่า
Pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro.
ความฉลาดไม่ได้คอยหนวด (ไม่ได้เกี่ยวกับหนวด)
Saĝo barbon ne atendas.
ถุงที่ว่างเปล่าจะไม่สามารถรักษาตังเองเอาไว้ได้
Sako malplena sin rekte ne tenas.
นกนางแอ่นหนึ่งตัวไม่ได้พาฤดูใบไม้ผลิมา
Unu hirundo printempon ne alportas.
อ่านสุภาษิตของซาเมนฮอฟเพิ่มเติมที่ proverbaro.net